قوتابخانەی زمانی کوردی

رێنووس و ڕێزمان – Kurdish language school

ڕێنووسی وشەی لێکدراو

لە زمانی کوردیدا وشەی لێکدراو هەمیشە بە یەکەوە دەنووسرێت، بۆ؟
چونکە بەجیا واتای تریان هەیە، پێکەوە دەبنە یەک واتای نوێ و هەر دەبێت پێکەوە بنووسرێن.
نموونە:
لە زمانە ئورووپایییەکاندا بۆ نموونە لە زمانی سویدی و ئینگلیزیدا، دوو جۆرە هەواڵ هەیە: 
News
Actual, Current
ئەوەی یەکەم (news) بەگشتی واتە: هەواڵ، هەواڵەکان، بە کوردی بەوە دەڵێین: “هەواڵ، هەواڵەکان”.
ئەوەی دووەم (Actual, current)، باس لە هەواڵە هەرە گرنگەکان دەکات کە گەرماوگەرمە و هەواڵی بەرباس و سەرزاری خەڵکە. بە کوردی بەوە دەڵێین: “دەنگوباس”.

جا وشەی “دەنگوباس” لە چییەوە پێک هاتووە؟
دەنگ = صدا 
باس = کوردێنراوی “بحث”ە.
ئەم دوو وشەیە بە یارمەتیی گیرەکی “و” پێکەوە دەلکێن و واتایەکی نوێ پێک دەهێنن:
دەنگوباس = “اخبار”، “خبر روز، برسر زبان ها، بااهمیت”. 
ئەگەر بێت و بەجیا بە شێوەی “دەنگ و باس” بیاننووسین وەکوو ئەوەیە بمانەوێت بنووسین “صدا و بحث”، کە دیارە ئەمە بە هیچ شێوەیەک مەبەستی ئێمە نییە.
کەوا بێت:
دەنگ و باس = صدا و بحث = sound and discussion
دەنگوباس = خبر روز، برسر زبان‌ها، بااهمیت = actual
*
نموونەی ٢:
ئەلف و بێ = الف و ب، “ا” و “ب” = ”a” and ”b”
ئەلفبێ = الفباء = alphabet
*
کەوا بێت نەنووسینی وشەی لێکدراو پێکەوە دەبێتە هۆی تێکچوونی واتا نوێیەکە.
تێبینی:
هیچ یاسایەکی نوێش لە زمانی کوردیدا دەرنەچوێنراوە کە وشەی لێکدراو بەجیا بنووسرێن، بەڵکوو دەبێت وەک هەمیشە پێکەوە بنووسرێن.

نووسین/ئامادەکردن

دیاکۆ هاشمی

.

.

.

.

.

.

.

وەڵامێک بنووسە

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  گۆڕین )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  گۆڕین )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  گۆڕین )

Connecting to %s

%d هاوشێوەی ئەم بلۆگەرانە: